Brisas
- Detalles
- Visto: 5193
La conquista continúa*
Salvador E. Morales Pérez † [1]
* Este artículo se encontraba en el archivo histórico de Pacarina del Sur. Lo reproducimos, a manera de homenaje a quien se desempeñase activamente como integrante del Consejo Editorial de la revista desde sus inicios.
Y en gesto fraterno a Ricardo Melgar
¿Quién dijo que los tiempos de la conquista concluyeron en los siglos coloniales? Miren a Perú, en tiempos del nuevo requerimiento, en lenguaje petrolero.
- Detalles
- Visto: 6334
Remesas familiares
Martha Delfín Guillaumin
RECIBIDO: 15-11-2013 ACEPTADO: 16-12-2013
- Detalles
- Visto: 5139
Aniquilar a Siqueiros
Alberto Híjar Serrano
Recibido: 07-08-2013; Aceptado: 01-09-2013
- Detalles
- Visto: 5423
Javier Diez Canseco
Miguel Aragón[1]
Recibido: 16-05-2013; Aprobado: 01-07-2013
Resumen
Resumen: Javier Diez Canseco ha sido un hombre de mi generación, de nuestra generación que activó en lo fundamental entre los años 1970-1995. A él, y a muchos de nosotros, que todavía persistimos en la lucha por el cambio social, nos correspondió iniciarnos en las luchas sociales y políticas a mediados de la década de 1960, y fuimos arrastrados por las corrientes de la turbulenta década de los años 60. Su accionar, como el de todos nosotros, estuvo condicionado e influido por las tendencias económicas y sociales propias de esos años.
Abstract
Abstract: Javier Diez Canseco has been a man of my generation, of our generation who activated on the basic among 1970 to 1995. To him and to many of us who still persist in the struggle for the social change, were corresponded to initiate into social and political struggles in the mid-1960s and we were dragged by the currents of the turbulent decade of the 60s. His actions, like ours, were conditioned and influenced by economic and social trends, characteristics of those years.
Resumo
Resumo: Javier Diez Canseco foi um homem da minha geração, a nossa geração, basicamente ativado entre 1970-1995. Para ele, e muitos de nós que ainda persistem na luta pela transformação social, que correspondeu iniciado nas lutas sociais e políticas, em meados da década de 1960, e foram arrastados pelas correntes da turbulenta década dos anos 60. Suas ações, como todos nós, estava condicionado e influenciado por tendências econômicas e as características sociais daqueles anos.
- Detalles
- Visto: 5708
La entonación incierta del habla santiaguina
The uncertain intonation of Santiago´s language
A entonação da fala incerto Santiaguina
Juan Carlos Munizaga Vera[1]
Artículo recibido: 28-02-2013; aceptado: 22-03-2013
Resumen
RESUMEN: Uno de los principales capitanes de Pedro de Valdivia no asistió a la primera misa que los conquistadores realizaron en Santiago para celebrar la fundación de la ciudad. ¿El motivo? El militar quedose retozando con las hijas del cacique Talagante, después que éste lo invitara a sus tierras. Evidentemente sufrió un castigo, no obstante, en la perspectiva del oficial español ese castigo debe haber sido para él un costo menor frente a lo que aconteció como una ceremonia del placer.
Podemos rescatar de esta anécdota que es posible pensar que en esos primeros años de la Conquista hubo un momento de encuentro afectivo entre españoles y mujeres picunches (mapuches de la zona central) y que fue placentero para ambos.
Abstract
ABSTRACT: One of Pedro de Valdivia's main captains didn't attend to the first mass that the conquistadors carried in Santiago to celebrate the foundation of the city. What was the reason? The soldier was frolicking with the Indian chief Talagante's daughter, after he invited him to his lands. Obviously he suffered a punishment; however, according to the Spanish officer perspective, that punishment must have been for him a lower cost compared to what happened as a ceremony of pleasure.
We can take from this anecdote that it is possible to think that in those early years of conquest there was an affectionate encounter between Spanish men and Picunches (Mapuche of central) women and it was enjoyable for both.
Resumo
RESUMO: Um dos principais capitães Pedro de Valdivia, não participou da primeira missa que realizou conquistadores em Santiago para comemorar a fundação da cidade. O motivo? O militar brincando Ele permaneceu com as filhas do cacique Talagante, depois que ele o convidou para a sua terra. Obviamente sofreu uma punição, no entanto, tendo em vista o oficial espanhol que a punição deve ter sido para ele um custo mais baixo em comparação com o que aconteceu como uma cerimônia de prazer.
Nós podemos tirar desta história que é concebível que, nos primeiros anos da Conquista houve um encontro entre o espanhol e picunches mulheres afetivos (Mapuche do central) e foi agradável para ambos.
- Detalles
- Visto: 6496
Crónica cultural del Ocho de Marzo: El trabajo de las sexoservidoras y los antropólogos
The cultural Chronicle from March 8th: The work of the prostitutes and the anthropologists
Cultural Chronicle 8 de Março: O trabalho das prostitutas e antropólogos
Ezequiel Maldonado[1]
Artículo recibido: 15-03-2013; aceptado: 20-03-2013
Resumen
RESUMEN: Ha sido un auténtico día festivo este 8 de marzo ver a las trabajadoras sexuales muy alejadas de su lugar de trabajo, San Pablo, zona de La Merced y, sobre todo, en un espacio universitario: la Escuela Nacional de Antropología e Historia (la ENAH) en la ciudad de México. ¿Qué hacían las más de 100 trabajadoras sexuales en horas de trabajo en un espacio académico? ¿Cuál fue la convocatoria que operó este milagro? La sorpresa fue ver en el estrado, sitio privilegiado para académicos e investigadores del SNI, a Norma Hernández, trabajadora sexual de la Merced denunciando las razias, los operativos moralinos de la policía del Gobierno del Distrito Federal que las trasladan cotidianamente a “La Vaquita” y que, en el trayecto, son manoseadas, las desnudan, violan y ejercen todo tipo de vejaciones en el tránsito, no sólo por ser mujeres indefensas mediante constantes operativos sino por el agravio de ser prostitutas.
Abstract
ABSTRACT: March 8th has been an authentic holiday because we see prostitutes far from their workplace San Pablo, La Merced and above all, in the university space Escuela Nacional de Antropología e Historia (la ENAH) in Mexico City. What did more than 100 prostitutes do in working hours in an academic space? What was the call that operated this miracle? It was a surprise to see Norma Hernandez, a prostitute from La Merced on stage, in a privileged place for academics and researchers of SNI, denouncing the raids, the unmoral operatives of the Federal District police that transfer prostitutes daily to "La Vaquita" and along the way, these women are touched, naked, raped and men exert all sorts of vexations on the traffic not only because they are defenseless women but because of the injury of being prostitutes.
Resumo
RESUMO: Foi um verdadeiro feriado deste 08 de março para ver os trabalhadores do sexo longe de seu local de trabalho, San Pablo, La Merced e, acima de tudo, em uma universidade espaço: Escola Nacional de Antropologia e História (ENAH ) na Cidade do México. O que os 100 trabalhadores do sexo durante as horas de trabalho em um acadêmico? Qual foi a chamada que operou esse milagre? A surpresa foi ver no palco, local privilegiado para acadêmicos e pesquisadores de SNI, Norma Hernandez, um trabalhador do sexo de Merced denunciando os ataques, os policiais moralinos operacionais do Distrito Federal que se movem diariamente para "La Vaquita" e, ao longo do caminho, são banal, o nu, estuprada e exercer todos os tipos de assédio no trânsito, não só porque as mulheres operacionais constantes indefesos, mas pelo agraviode ser prostitutas.
- Detalles
- Visto: 6167
Papa Francisco: Entre Página 12 y Carta Abierta
Pope Francisco: Between Página 12 and Carta Abierta
Papa Francisco: A partir da Página 12 e Carta Abierta
José Miguel Candia
Artículo recibido: 15-03-2013; aceptado: 21-03-2013
Resumen
RESUMEN: Sin duda se trató de un despropósito publicitario o de un acto de injustificable oportunismo político. Quien o quienes mandaron a empapelar la ciudad de Buenos Aires con afiches que anunciaban la llegada de un “Papa argentino y peronista” quisieron, seguramente, ganarle a las redes sociales o adelantarse a las chicanas de mala fe de la prensa conservadora, pero sin advertir que con ese acto abrían un espacio para una arremetida publicitaria de la oposición contra el gobierno de Cristina Kirchner. De la doble afirmación del cartel hay una que resulta irrebatible, nadie cuestiona la nacionalidad del cardenal Jorge Bergoglio, la otra, su presunta filiación peronista es tema de discusión. No hace falta hacer demasiada historia para saber que el movimiento fundado por Juan Perón en 1945 – como la mayoría de los fenómenos nacional-populares en América Latina - es un conglomerado de fuerzas políticas y sociales que detrás de algunas banderas comunes - en particular la justicia social y la defensa del patrimonio público - reúne a corrientes que suelen ser antagónicas. Nadie puede cuestionar los antecedentes de militancia peronista de Néstor y Cristina Kirchner pero tampoco puede negarse que el mayor depredador de las empresas del Estado y de otros bienes nacionales, fue también un destacado soldado del movimiento peronista: el expresidente Carlos Menem.
Abstract
ABSTRACT: There is no doubt that it was about a blunder publicity or about an act of unjustifiable political opportunism. Certainly, the person or the people that sent to wrap in paper the City of Buenos Aires with posters announcing the arrival of a “peronist Argentine Pope” wanted to beat the social networks or to preempt to the bad faith chicaneries of the conservative press, but without warning that by doing this they would open a space for an advertising onslaught from the opposition against the government of Christina Kirchner. From the double affirmation of the poster there is one that is irrefutable, no one questions the nationality of Cardinal Jorge Bergoglio; the other one is his alleged peronist affiliation, and that is the topic of the discussion. There is no need to do too much history to know that the movement founded by Juan Peron in 1945 – like most national-popular phenomenons in Latin America – is a conglomerate of social and political forces that behind some common flags – particularly the social justice and the defense of public assets – gathers streams that use to be antagonistic. No one can question the background of peronist militant Nestor and Christina Kirchner and no one can deny that the greatest predator of State enterprises and other national assets was also an outstanding soldier of the Peronist movement: former President Carlos Menem.
Resumo
RESUMO: Sem dúvida, foi um erro de publicidade ou um ato de oportunismo político devassa. Pessoa ou pessoas enviadas para o papel de Buenos Aires, com cartazes anunciando a chegada de um "Papa e peronista argentino" queria bater certamente redes sociais ou antecipar chicanas de má-fé da imprensa conservadora, mas sem aviso que, ao fazer isso abriu espaço para uma ofensiva publicitária da oposição contra o governo de Cristina Kirchner. Do cartaz dupla afirmação é aquele que é irrefutável, ninguém questiona a nacionalidade do cardeal Jorge Bergoglio, o outro, a sua filiação peronista alegado é tema de discussão. Você não faz muita história para saber que o movimento fundado por Juan Perón em 1945 - como a maioria nacionais fenômenos populares na América Latina - é um conglomerado de forças sociais e políticas por trás de algumas bandeiras comuns - especialmente justiça social e de defesa das correntes de público reúne muitas vezes conflitantes. Ninguém pode questionar a história do militante peronista Néstor e Cristina Kirchner, mas não pode negar que o maior predador de empresas estatais e outros ativos nacionais, foi também um excelente soldado do movimento peronista: o ex-presidente Carlos Menem.
- Detalles
- Visto: 13302
Challapalca, oprobio nacional. ¿Quién es más burro?